Poet Lady Katz: new forum reply to "O dear poetry"

New reply from Susan Katz

<p>Good Morning Fahad Khalique and thank you so very much for sharing your poem with me.  I love your sentiment – I love how you "speak" to poetry and how you revive the old masters and their voices.</p>
<p>I might suggest bringing the poem into the present tense – using "can" instead of "could."  That makes it seem immediate and we picture you with pen in hand or at your computer, trying to compose the poem – now, this very minute.  I would also suggest that you go through the poem and if there is a place where a word is not necessary, remove it.  Example:</p>
<p>Though I'm neither Keats nor Shelley<br />But I crave to go beyond them in imagination. ( I crave to pass them in imagination – or – I crave to go beyond their imaginations…) </p>
<p>In poetry, today at least, less is more.  Again, thanks so much for sharing and do please keep on writing – find that imagination and let it flow onto the page.  Your friend in poetry, Susan</p>
<p> </p>


Original Post by Fahad Khalique

"O dear poetry"

<p>O dear poetry!</p>
<p><br />Get me to the realm of Wordsworth<br />So that I could elaborate on nature <br />Candle some imaginative thoughts in my mind <br />So that I could also celebrate you.</p>
<p>O dear Poetry!</p>
<p><br />Take me to the Dover Beach <br />Where I could encounter what Milton and other poets had <br />Throw me on the ship of those pilgrimages<br />Where everyone had to express two stories</p>
<p>O dear Poetry!</p>
<p><br />I'm scribbling right now to homage you<br />To bestow some kind of fraction to literature<br />Though I'm neither Keats nor Shelley<br />But I crave to go beyond them in imagination.</p>
<p>O dear poetry!</p>
<p><br />send Calliope in my dream<br />I wish to exchange some words with her <br />Bring some blessings of Aphrodite<br />I want to bride her for my beloved.</p>